Projeto Green Globetrotters in EU, mobilidade de alunos a Roma

Acessos: 1663

01 green globe

KA 229 School Exchange Strategic Partnership Project
2020-1-FR01-KA229-080517
Às 5 h da tarde do dia 13 de dezembro de 2021 aterrámos no aeroporto Leonardo da Vinci em Roma para o segundo encontro deste projeto. Apesar do frio, estávamos prontas para abraçar esta nova aventura a ter lugar em Frascati.
Foram três dias plenos de atividades relacionados com o tema deste encontro o “Agroturismo”. No primeiro dia fomos até Villa Cavalletti (uma das escolas da delegação italiana) onde os alunos dos vários países partilharam o resultado do dicionário (previamente realizado) sobre a sustentabilidade nas diversas línguas do projeto (Inglês, Português, Francês, Turco e Sérvio).

No segundo dia visitámos uma quinta amiga do ambiente “La Cerra”, onde almoçamos. No intervalo dos trabalhos visitámos alguns locais turísticos como vários castelos e lagos.
Mas a cereja em cima do bolo foi a nossa visita à cidade de Roma, onde vimos os sítios mais icónicos desta cidade (Coliseu, Fontana de Trevi, entre outos) e a terminar visitámos a Catedral de S. Pedro.
Dia 17 de dezembro aterrámos no aeroporto Cristiano Ronaldo trazendo na bagagem novas experiência e novos conhecimentos.
Mas a aventura não terminou e aguardamos a vinda dos nossos parceiros, em maio, para falarmos sobre a Laurissilva, património da UNESCO.
Até lá.

 At 5 pm on December 13, 2021, we landed at Leonardo da Vinci airport in Rome for the second meeting of this project. Despite the cold, we were ready to embrace this new adventure taking place in Frascati.
There were three days full of activities related to the theme of this meeting, “Agrotourism”.
On the first day we went to Villa Cavalletti (one of the schools of the Italian delegation) where students, from different countries, shared the results of the dictionary (previously created) on sustainability in the different languages of the project (English, Portuguese, French, Turkish and Serbian).
On the second day we visited an environmentally friendly farm “La Cerra”, where we had lunch. During the break of the activities, we visited some tourist sites such as several castles and lakes.
But the icing on the cake was our visit to the city of Rome, where we saw the most iconic sites of this city (Coliseum, Trevi Fountain, among others) and at the end we visited St. Peter's Cathedral.
On December 17th we landed at Cristiano Ronaldo airport, bringing in our luggage new experience and new knowledge.
But the adventure is not over and we are waiting for our partners to come in May to Madeira talk about Laurissilva, a UNESCO heritage.
Until then

Testemunhos das alunas

02
Esta viagem sem dúvida começou com o pé direito desde o início até o fim. Foi uma viajem extraordinária, em que sempre me senti em casa. Fui recebida e tratada com carinho e amor por todos os que estavam à minha volta, sentia uma energia incrível por todos os lugares onde andava.
Fomos a Frascati um lugar que vou-me lembrar para sempre de todos os detalhes com ruas antigas e cheias de pessoas amigas. Para todas as aventuras temos aprendizagens cresci como pessoa, e também acabei por deixar o meu lado mais tímido o que foi excelente!

This trip undoubtedly started off on the right foot from the beginning to the end. It was an extraordinary trip, in which I always felt at home. I was received and treated with care and love by everyone around me, I felt an incredible energy everywhere I walked.
We went to Frascati, a place that I will always remember all the details with old streets full of friendly people. For all adventures we have learning, I grew as a person, and I also ended up leaving my shy side, which was excellent!
Catarina Garapa

03

Nesta viagem experienciei coisas novas, conheci pessoas novas as quais foram carinhosas, acolhedoras e simpáticas. Aprendi alguma coisa sobre a história de Itália e vi paisagens fantásticas.
Também experienciei texturas únicas desde sobremesas aos pratos principais, gelados de Roma, pizza, massa, lasanha, molhos, etc. Esta experiencia tornou-me mais rica, e será um dos momentos inesquecíveis da minha vida..

On this trip I experienced new things, met new people who were loving, welcoming and friendly. I learned something about the history of Italy and saw fantastic landscapes.
I also experienced unique textures from desserts to main courses, roman ice cream, pizza, pasta, lasagna, sauces, etc.
This experience made me richer, and it will be one of the unforgettable moments of my life.
Constança Palricas

04

Quando soube que ia a Roma fiquei sem palavras, e ainda mais para conhecer e conviver com pessoas e realidades diferentes. Foi e é uma oportunidade que até hoje ocupa um lugar especial no meu coração, por ter experienciado o carinho e harmonia que existia entre o grupo e pelos colegas que nos acolheram, muito simpáticos!
Sem dúvida que esta experiência enriqueceu me a nível cultural mas também pelo facto de estar num país tão histórico e observar parte da sua história. Devido a este projeto, conheci pessoas fantásticas e notei o quão diferente são os hábitos e o dia-a-dia de cada um, e ainda mais os lugares que visitei que via pelas fotografias e achava lindíssimo e hoje, posso confirmar que o são, não só pela sua beleza mas também pela sua história.

When I found out I was going to Rome, I was speechless, and even more so to meet and live with different people and realities. It was and is an opportunity that since then has a special place in my heart, for having experienced the affection and harmony that existed between the group and the colleagues who welcomed us so friendly!
Undoubtedly, this experience enriched me not only personally but also culturally, because the places I visited which I had seen in photographs and thought they were beautiful, now I can confirm that they are really beautiful and full history. Due to this project, I met fantastic people and remarked how different were the habits and the daily life of each one.
Emma King